C’est quand même dingue que le premier titre pour un joueur chinois soit en 2023 alors que chez les dames, Na Li a gagné le premier titre d’une joueuse chinoise en 2004, donc presque 20 ans avant.
Il y a une erreur, il faut traduire "en train" et non "entrain".
Entrain : Ardeur, bonne humeur entraînante ; vivacité, fougue : Travailler avec entrain. La fête manque d'entrain.
Synonymes :
Et surtout j'ai l'impression que les femmes ont plus de joueuses talentueuses que les hommes il y a qu'à voir Na Li, Shuai Peng, Zhu, Quinwen Zheng ou encore Shuai Zhang
Bah, si être le 1er joueur de tennis d'un pays contant un milliard et demi d'habitants à gagner un tournoi ATP (avec brio) ce n'est pas écrire l'histoire, c'est quoi pour toi alors ? Le dire en anglais peut-être ?
Entrain : Ardeur, bonne humeur entraînante ; vivacité, fougue : Travailler avec entrain. La fête manque d'entrain.
Synonymes :
allant - élan - enthousiasme - feu - fougue - pétulance - vitalité
Comme dans tous les pays du monde.
Pas d'hypocrisie!
Le gars comment il se la raconte