Sur le fond, article très opportun pour dénoncer indirectement l'absurdité de l'organisation de ce WTA Finals dans ce pays, quand on connaît le sort qui y est réservé aux femmes.
Les motifs financiers ne peuvent pas tout justifier en effet, tout ne peut pas s'acheter aux dépens du respect des considérations humaines et de la morale.
Bravo à cet égard à Coco Gauff d'avoir rendu public avant le début de la compétition ses états d'âme relativement à cela, malgré les effets négatifs éventuels encourus !
Sur la forme, vous avez écrit à la fin du 2ème paragraphe "la réalité est tout autre". Le sujet étant féminin, il aurait fallu écrire en fait "la réalité est toute autre".
Cheba 5j
Ant9411 6j
Tiks 3j
/Amelie04 12h
HoaxEye 1j
/RobaDaMatti 5j
/jahro 6j
/FanDuBeauJeu 19h
/Jbilfelafdj 4j
Antfire L 14h
Bublik le goat 1j
/Filsdejojo 4j
Oui, tout est adverbe ici mais attention!
Lorsque le mot tout, adverbe, modifie un adjectif (ou un participe passé), il signifie « tout à fait, complètement, entièrement ». Dans ce cas, tout est invariable lorsqu’il précède un adjectif masculin, lorsqu’il précède un adjectif féminin commençant par une voyelle et lorsqu’il précède un adjectif féminin commençant par un h muet. BDL
C’est bien le cas ici.
Cependant :Cependant, lorsqu’il est suivi d’un adjectif (ou d’un participe passé) féminin qui commence par une consonne ou un h aspiré, l’adverbe tout s’accorde en genre et en nombre avec ce mot pour des raisons d’euphonie.
Exemples :
– Sophie était toute surprise d’être acceptée dans ce programme.
– Julie et Geneviève étaient toutes déçues d’apprendre que le concert avait été annulé.
– Elles préfèrent organiser le mariage toutes seules.
– La bête s’est arrêtée, toute haletante. (h aspiré)
Coco Gauff se place dans ce contexte.
(Je n'ai pas plussé votre message car "tout autre" est acceptable grammaticalement. Pour une fois quun article est correctement écrit...)