Tennis
4
Jeu des pronostics
0
Communauté
Me connecter
Forum
Toutes les pages
Créer une page
16
Altmaier
Zverev
00
0
00
1
5
Sakkari
Rybakina
14:00
29
Prizmic
Djokovic
BientĂŽt
3
Pegula
Sonmez
BientĂŽt
13
Musetti
Mpetshi Perricard
18:30
3
Baez
Bublik
BientĂŽt
5
Struff
Lehecka
BientĂŽt
12
live
Tous
(122)
Tennis
4
Jeu des pronostics
Communauté
Merci de l'avoir relevé, car la samadhi en sanskri
Jean-Claude M.
1 abonnés
2a
Le Samadhi et pas "la samadhi" đ
1
2
2 commentaires
Envoyer
RĂšgles Ă respecter
1
/Leydorn
Merci, oui, le masculin est le plus employé en français, mais en sanskrit je ne sais pas, et les mots français pour le traduire son tous féminins :
"Le mot français le plus couramment utilisé pour traduire le mot sanskrit samadhi est celui d'absorption mais on emploie aussi ceux de transe, de contemplation, d'illumination, d'extase, « d'enstase ou encore de concentration ».
Focus.
Mais effectivement les Francophones qui l'utilisent disent gĂ©nĂ©ralement le samadhi, c'est donc peut-ĂȘtre aussi son genre en sanskrit..?
Répondre
/Leydorn
*sont tous féminins, désolé que les commentaires des messages ne soient pas modifiables.
Répondre
Afficher plus
Toutes les pages
/RafaelWilliams
5j
Cheba
2j
Ant9411
3j
Tiks
1j
/Amelie04
5j
/RobaDaMatti
3j
/jahro
3j
/FanDuBeauJeu
1j
/Jbilfelafdj
1j
/Filsdejojo
1j
Toutes les pages
Créer une page
"Le mot français le plus couramment utilisé pour traduire le mot sanskrit samadhi est celui d'absorption mais on emploie aussi ceux de transe, de contemplation, d'illumination, d'extase, « d'enstase ou encore de concentration ».
Focus.
Mais effectivement les Francophones qui l'utilisent disent gĂ©nĂ©ralement le samadhi, c'est donc peut-ĂȘtre aussi son genre en sanskrit..?