Tennis
5
Jeu des pronostics
Communauté
Le programme de samedi à Monte-Carlo : Sinner d'abord, Djokovic ensuite
2a

@RogerPeteIvan - ben oui, je pense que TT a des adeptes/abonnés dans différents pays européens - voire plus loin encore.... et puis même en Europe, tous les pays ne sont pas à la même heure......

Non, ce qui me gêne, c'est plutôt ""à 13h30 (localES)"" - il s'agit d'un horaire.... j'aurais écrit "local" (s'agissant d'un pays) ou encore, bien, bien mieux "heure locale"....... mais bon, je chipote..... je suis encore d'humeur taquine.....

3 3 commentaires
Envoyer
Règles à respecter
Avatar
TT Admin
Eh bien c'est 13 heureS 30 minuteS (localeS)

Qui aurait pu être aussi 13h30 (heure locale) ou 13h30 (horaire local). Par contre dans le 13h30 (local) le "local" vient de l'anglais (local time).
2
TT Admin
combles il y a 20 minutes
En réponse à TT Admin...local fait référence au latin localus...inutile de chercher systématiquement du coté des anglicismes!!!


Tranquille, qui a dit qu'il fallait "chercher systématiquement du coté des anglicismes" ?

Si c'est "localus" que tu veux mettre entre parenthèses, c'est "(local.)" avec le point qui signifie qu'il s'agit d'une abréviation, de "(localus)" en l'occurrence. Le "(local)" sans le point est ce qui est utilisé en anglais en variante de "(local time)". Rien de plus.

Après, si ce que tu as compris est que "local vient de l'anglais local", là ça n'est évidemment pas le cas et ça n'a jamais été dit. Dans ce cas, tu t'es insurgé tout seul contre ta propre interprétation de ce que j'ai écrit 😀
2
combles
En réponse à TT Admin...local fait référence au latin localus...inutile de chercher systématiquement du coté des anglicismes!!!
1
Afficher plus