Je pense que ce n'est pas de l'humour et bien une erreur de traduction. Quand on lit la phrase, en fait, on lui demande s'il préférait être dans le groupe de Sinner ou d'Alcaraz, et il répond qu'en indoor, il a l'habitude de battre Alcaraz et qu'il espérait être dans le même groupe. Il parle bien de lui et d'Alcaraz, pas de Sinner et Alcaraz.