Imhotep @cocot il y a 15 minutes
Je me permets de rappeler que son diminutif est "Carlito", et non Carlitos qu'on lit partout ici.
Prénom : Carlos + ajout du diminutif, qui se marque par "-ito" en espagnol, après avoir retiré la terminaison ("os").
Voilà c'est tout !
Mais non, c'est pas comme ça. C'est "Carlitos" et je suis espagnol. Puisqu'il se termine par la lettre "s", il conserve cette terminaison.
Explication in English: Carlos ends in "s" so its Carlitos.
Anyway Alcaraz comes from a region in Spain (Murcia) where people don't use to pronunce the final "s". It could sound like "Carlito" or "Carlitoh" in Murcia but it is spelled Carlitos and it's Carlitos in the rest of Spain.
Explication en espagnol (easier for me): los plurales de los nombres propios en español, si terminan en "s", conservan en general esa "s" final. Carlos -> Carlitos, Marcos -> Marquitos
Si no tuviera esa "s" final, sí terminaría en ito: Juan -> Juanito, Pedro -> Pedrito
(Aunque hay alguna excepción como Luis -> Luisito)
Cheba 2j
/WillyRafa 3j
/Amelie04 1j
Ferrouse 5j
/Laurent75 4j
/YohannB 5j
Sophie Wiltz 6j
/Carogarciafan 3j
/Mathusalem 13h
/Jbilfelafdj 5j
/coolyadutennis 5j
Bublik le goat 5j
Gauthier G 3j
Soldat de Dieu N 4h