Bon courage à l'arbitre de chaise pour prononcer le nom des deux joueurs durant le match. Émission des chiffres et des lettres présenté en intégralité bien évidemment, il y aura sûrement beaucoup de chiffres, outre les lettres.
Facile à prononcer le nom du polonais, car on ne prononce pas en fait le chr qui est au milieu du nom, donc son nom se prononce simplement majzak !
Quant à Rinderknech aucune difficulté réelle, il suffit de décomposer le nom en prononçant successivement Rinder et Knech (origine allemande, knecht voulant dire valet de mémoire)
Suite à des recherches linguistiques complémentaires, rinder signifie bovins en allemand, donc "rinderknecht" en allemand signifie tout simplement un valet de ferme s'occupant de bovins.
Quant à Rinderknech aucune difficulté réelle, il suffit de décomposer le nom en prononçant successivement Rinder et Knech (origine allemande, knecht voulant dire valet de mémoire)